Sorry Breeny, I meant no personal attack, its just that the word 'technical' has been creeping into general and particularly sporting misuse of late........'technical area' (Football commentatorese - meaning bit of grass where the manager is allowed to stand)......'a very technical descent' (Tour de France commentary - meaning steep, winding road)....the first online dictionary I consulted says;
technical/ˈtɛknɪk(ə)l/
adjective
- relating to a particular subject, art, or craft, or its techniques.
- involving or concerned with applied and industrial sciences.
- resulting from mechanical failure.
- according to a strict application or interpretation of the law or rules.
noun
- (in areas with guerrilla warfare) a small truck with a machine gun mounted on the back.
don't get me wrong, I'm hugely interested in the technology of fabric, the warp, the weft, the way you stretch woven cloth on the bias, the topology of knitting, indeed, knot theory and the way crotcheting grows 'organically' so can be used (coincidentally) to imitate the building of corals and their reefs.
But because adidas® stick different bits of fabric together just to make a shirt look as though it cost more to make than it really did.... isn't technical in my book - just sly.
just looked it up - perhaps the commentators use it correctly - it meant art or skill in Ancient Greek, so maybe they should call the penalty area the 'technical' area but then again only in the Premier League?