Berj, Berg or Berger?

All advertisments are hidden for logged in members, why not log in/register?


teddy-bear-holding-rainbow-flag-9575757.jpg
 
Why do so many people either get on their high horses, or get their knickers in a twist about pronunciation in particular.

What is the capital of France? Paris.

The French call it Paris (Paree)

Anglicised it's Paris (phonetically)

You'd sound a right fucking tool talking about Paree.

So why do so many people bend over backwards - with their knickers in a twist - to pronounce unfamiliar words like a fluent native. And even then there'll be fluent natives with different accents. There is no authority. Go for some half-arsed anglicisation, see where the consensus ends up and then, unless you want to stand out from the crowd, go with that.
 
We need Bergen Blade to confirm that Sander is taking the piss out of us all here
The way he says it at the end is how he says it when speaking norwegian.

I'm sure he doesn't expect, or care if English people pronounce it the same way.

In fact when I try to speak English and have to use a norwegian word mid sentence it's easier to keep some sort of flow/rhythm if I say that word with an (attempted) english accent as well.
 
Why do so many people either get on their high horses, or get their knickers in a twist about pronunciation in particular.

What is the capital of France? Paris.

The French call it Paris (Paree)

Anglicised it's Paris (phonetically)

You'd sound a right fucking tool talking about Paree.

So why do so many people bend over backwards - with their knickers in a twist - to pronounce unfamiliar words like a fluent native. And even then there'll be fluent natives with different accents. There is no authority. Go for some half-arsed anglicisation, see where the consensus ends up and then, unless you want to stand out from the crowd, go with that.
Did we have this debate when Fjørtoft was here?
 
Did we have this debate when Fjørtoft was here?
The way he says it at the end is how he says it when speaking norwegian.

I'm sure he doesn't expect, or care if English people pronounce it the same way.

In fact when I try to speak English and have to use a norwegian word mid sentence it's easier to keep some sort of flow/rhythm if I say that word with an (attempted) english accent as well.
Any excuse to post this:

 
Why do so many people either get on their high horses, or get their knickers in a twist about pronunciation in particular.

What is the capital of France? Paris.

The French call it Paris (Paree)

Anglicised it's Paris (phonetically)

You'd sound a right fucking tool talking about Paree.

So why do so many people bend over backwards - with their knickers in a twist - to pronounce unfamiliar words like a fluent native. And even then there'll be fluent natives with different accents. There is no authority. Go for some half-arsed anglicisation, see where the consensus ends up and then, unless you want to stand out from the crowd, go with that.

Agree, gets on my nerves how it's as though all the news readers and media people have been given a memo/ instructions
regards how they must pronounce the capital of Ukraine, as it shows them respect.

When I was a kid there was a food called "Chicken Kiev"
In Europe football , USSR had a famous football team called "Dynamo Kiev"

So how come since the Russian invasion of Ukraine, all the media people now called their capital city "Keev".
I've even heard some British media people pronounce it "Key uv", they say it very quickly even breaking out into a Russian accent. Why?
 
Last edited:
Why do so many people either get on their high horses, or get their knickers in a twist about pronunciation in particular.

What is the capital of France? Paris.

The French call it Paris (Paree)

Anglicised it's Paris (phonetically)

You'd sound a right fucking tool talking about Paree.

So why do so many people bend over backwards - with their knickers in a twist - to pronounce unfamiliar words like a fluent native. And even then there'll be fluent natives with different accents. There is no authority. Go for some half-arsed anglicisation, see where the consensus ends up and then, unless you want to stand out from the crowd, go with that.

I’m not bothered how people pronounce my name. I work with Ukrainians, Indians, Poles and Brazilians, so get used to all sorts of efforts.

But I do try to get others’ names fairly close to how they say it. Seems like basic respect to me, if you deal with someone regularly.

What does wind me up is supposed professionals lazily mangling names. Jamie Carragher is an ignorant fucker (“Kevin Duh Broyn”). Garyoke used to make a meal of dem forrin players’ names back in the day (much improved over time).

If you’re getting paid, make an effort…
 
Agree, gets on my nerves how it's as though all the news readers and media people have been given a memo/ instructions
regards how they must pronounce the capital of Ukraine, as it shows them respect.

When I was a kid there was a food called "Chicken Kiev"
In Europe football , USSR had a famous football team called "Dynamo Kiev"

So how come since the Russian invasion of Ukraine, all the media people now called their capital city "Keev".
I've even heard some British media people pronounce it "Key uv", they say it very quickly even breaking out into a Russian accent. Why?

It’s because “Keev” is more of a Ukrainian pronunciation, whilst “Kee-ev” is more Russian. In context, it seems a fair ask.
 
Why do so many people either get on their high horses, or get their knickers in a twist about pronunciation in particular.

What is the capital of France? Paris.

The French call it Paris (Paree)

Anglicised it's Paris (phonetically)

You'd sound a right fucking tool talking about Paree.

So why do so many people bend over backwards - with their knickers in a twist - to pronounce unfamiliar words like a fluent native. And even then there'll be fluent natives with different accents. There is no authority. Go for some half-arsed anglicisation, see where the consensus ends up and then, unless you want to stand out from the crowd, go with that.
I had a Francophone boss once, we were doing some business in Canada and had distributors in different locations. The only one he was ever interested in was the one in “Mon-rayal” as he called it even to me. He also insisted on speaking French to the distributor even though the guy spoke perfect English like a native of the Bronx 🙂
 
It’s because “Keev” is more of a Ukrainian pronunciation, whilst “Kee-ev” is more Russian. In context, it seems a fair ask.

However the English prononciation is Kiev. (Key...ev) but since the invasion I've never heard anyone call it that in the media.

Our media use 2 names, they generally call it either Keev (1 syllable)
However I've also heard a few in the British media call it Key-uv (not Key-ev) using 2 syllabels, said very quickly in a Russian accent.

Wondered if it's a fashion change regards calling cities the names they use in the local dialect
Same as we call Roma....Rome
Firenze we called Florence
Venezia we call Venice
Napoli we call Naples, Polska is Poland, Nippon is Japan. Where do you stop?

Also do you start using local accents.
Madrrreeeed we call Madrid
Bargh agh lona we call Barcelona etc etc
 

Why do so many people either get on their high horses, or get their knickers in a twist about pronunciation in particular.

What is the capital of France? Paris.

The French call it Paris (Paree)

Anglicised it's Paris (phonetically)

You'd sound a right fucking tool talking about Paree.

So why do so many people bend over backwards - with their knickers in a twist - to pronounce unfamiliar words like a fluent native. And even then there'll be fluent natives with different accents. There is no authority. Go for some half-arsed anglicisation, see where the consensus ends up and then, unless you want to stand out from the crowd, go with that.

So when are you getting off your high-horse and untwisting your knickers...... 😂
 
The way he says it at the end is how he says it when speaking norwegian.

I'm sure he doesn't expect, or care if English people pronounce it the same way.

In fact when I try to speak English and have to use a norwegian word mid sentence it's easier to keep some sort of flow/rhythm if I say that word with an (attempted) english accent as well.
To be fair, Scandinavians can speak better English than most Sheffielders.
 
Agree, gets on my nerves how it's as though all the news readers and media people have been given a memo/ instructions
regards how they must pronounce the capital of Ukraine, as it shows them respect.

When I was a kid there was a food called "Chicken Kiev"
In Europe football , USSR had a famous football team called "Dynamo Kiev"

So how come since the Russian invasion of Ukraine, all the media people now called their capital city "Keev".
I've even heard some British media people pronounce it "Key uv", they say it very quickly even breaking out into a Russian accent. Why?
Marxist media virtue signaling, which appeals to their superficial non-thinking viewers.
 
Why do so many people either get on their high horses, or get their knickers in a twist about pronunciation in particular.

What is the capital of France? Paris.

The French call it Paris (Paree)

Anglicised it's Paris (phonetically)

You'd sound a right fucking tool talking about Paree.

So why do so many people bend over backwards - with their knickers in a twist - to pronounce unfamiliar words like a fluent native. And even then there'll be fluent natives with different accents. There is no authority. Go for some half-arsed anglicisation, see where the consensus ends up and then, unless you want to stand out from the crowd, go with that.
It’s completely different from the Paree argument when it’s someone’s name.
Sticking an accent on Nade’s name was just lazy and rude to our player.
Or not using Sun as a surname because it comes first in Chinese.
It’s not hard to get things right, it’s typically British to not even try. “Fuckin’ foreigners I’ll pronounce their names how I like” etc.
 

I’m not bothered how people pronounce my name. I work with Ukrainians, Indians, Poles and Brazilians, so get used to all sorts of efforts.

But I do try to get others’ names fairly close to how they say it. Seems like basic respect to me, if you deal with someone regularly.

What does wind me up is supposed professionals lazily mangling names. Jamie Carragher is an ignorant fucker (“Kevin Duh Broyn”). Garyoke used to make a meal of dem forrin players’ names back in the day (much improved over time).

If you’re getting paid, make an effort…
Totally agree, It's all a matter of respect. Someone that introduces themselves as Richard wouldn't be happy if you started calling them Dick.
 

All advertisments are hidden for logged in members, why not log in/register?

All advertisments are hidden for logged in members, why not log in/register?

Back
Top Bottom